Запис і початок розмови: як не звучати розгублено
Перед процедурою важливо правильно задати тон розмови. Німці цінують чіткість і конкретику, а не загальні фрази.
Корисні фрази:
- Ich habe einen Termin um 15 Uhr. — У мене запис на 15:00
- Ich hätte gern einen Haarschnitt. — Я б хотіла стрижку
- Es ist mein erstes Mal hier. — Я тут уперше
- Deutsch ist nicht meine Muttersprache. — Німецька не моя рідна мова
Довжина, форма і результат: ключова лексика без плутанини
Найбільша проблема — пояснити, як саме ти хочеш підстригтися.
Шаблони фраз
1. Про довжину
- Bitte nur die Spitzen. — Будь ласка, тільки кінчики.
- Bitte nur ein bisschen kürzer. — Будь ласка, трохи коротше.
- Etwa zwei / drei Zentimeter. — Приблизно два / три сантиметри.
- Nicht zu kurz, bitte. — Не надто коротко, будь ласка.
- Ich hätte es gern gerade geschnitten. — Я б хотіла рівну стрижку.
- Ich möchte es stufig, aber nicht zu extrem. — Хочу каскадом, але не надто сильно.
- Vorne etwas kürzer, hinten länger. — Спереду трохи коротше, ззаду довше.
- Die Länge bitte behalten. — Довжину, будь ласка, зберегти.
- Ich lasse die Haare wachsen. — Я відрощую волосся.
- Nur in Form bringen. — Тільки надати форму.
- Hier vielleicht ein bisschen kürzer. — Тут, можливо, трохи коротше.
- So ist es gut. — Так добре.
- Bitte nicht noch kürzer. — Будь ласка, більше не коротше.
Bitte nur die Spitzen, etwa zwei Zentimeter, und die Länge behalten.
Будь ласка, тільки кінчики, приблизно два сантиметри, і зберегти довжину.
Колір, фарбування і уточнення деталей
Фарбування — зона підвищеного ризику непорозумінь, тому тут потрібна точна лексика.
Базові слова:
- färben — фарбувати
- die Strähnen — пасма
- natürlich — природний
- nicht zu dunkel — не надто темний
- Ich möchte es natürlicher. — Я хочу більш натурально
- Bitte nicht zu hell. — Будь ласка, не надто світло
- So in etwa, aber nicht genauso. — Приблизно так, але не точно так само.
Не мовчи, якщо бачиш, що результат не зовсім той.
Ввічливі корекції:
- Könnten Sie hier bitte ein bisschen kürzer schneiden?
— Чи могли б ви тут трохи коротше? - So ist es gut, danke. — Так добре, дякую
Оплата, результат і завершення розмови
Фінал теж важливий — саме тут часто губляться слова.
Фрази на завершення:
- Ich bin sehr zufrieden. — Я дуже задоволена
- Kann ich mit Karte zahlen? — Чи можу я оплатити карткою?
- Vielen Dank, bis zum nächsten Mal! — Дякую, до наступного разу
- Danke, ich schaue es mir noch an. — Дякую, я ще подивлюся.
